2023/10/11

■ まなぶ - 鉛筆を使って - 単語集で楽しむ


またあの人を食ったような愉快な英単語集で、いっしょに語彙力を広げましょう...。

選択肢から選ぶ試験方式です。別な選択肢をあてはめて想像してみます...(訳は拙訳です);

問. The burglar was not (  ) by the state-of-the-art home security system and had little trouble entering the house.

「その窃盗犯は、最新の高性能ホームセキュリティシステムに(  )されずに、やすやすとその家に侵入した」

選択肢; 1. deterred  2. detested  3. rebuked  4. lamented

どれも、他動詞です。受動態となって行為を、またはbe動詞+カコ分詞で状態を、表現可能で、文法的には正しく成立する英文です。意味はどれがお好みかな、という出題かなぁと思います。

 1) deterred を選びます;

「その窃盗犯は、最新の高性能ホームセキュリティシステムに阻止されずに、やすやすとその家に侵入した」

…良さそうです。いまどきは、最新のセキュリティシステムはAIかなんか使って判別しているのでしょうか。

 2) detestedを選びます;

「その窃盗犯は、最新の高性能ホームセキュリティシステムに激しく嫌われることもなく、やすやすとその家に入った」

…その窃盗犯は、人に好かれやすいフレンドリーな性格なので、AIの気に障るようなこともなく家に入れてもらったんですね。

 3) rebukedを選びます;

「その窃盗犯は、最新の高性能ホームセキュリティシステムに激しく叱責されることもなく、やすやすとその家に入った」

…いつもはコラッ!と叱られるんですが、今回はしょうがないかということで、大目に見てもらったんですね。

 4) lamentedを選びます;

解釈1…「その窃盗犯は、最新の高性能ホームセキュリティシステムに嘆かれることもなく、やすやすとその家に入った」

…ホームセキュリティシステムが感情の主体となる擬人法。「またこんなことをして。ああなんて嘆かわしい」という事態には、今回はならなかったんですね。

解釈2…「その窃盗犯は、最新の高性能ホームセキュリティシステムのおかげで、嘆くような事態にはならずに、苦もなくその家に入った」

…ホームセキュリティシステムが物であることから、主語burglarの述語 “was lamented”は「be動詞+カコ分詞」で主語の感情的状態を表すと解されて、by以下はその原因理由となります。家に苦もなく入ることができたのは、最新のセキュリティシステムの支援のおかげだったんですね。

 あれ、あのぉ、ホームセキュリティシステムって、どっちの味方なんですか?

 しかし...どういう性格の人がどう発想したら、「この問題にはこれらの選択肢を置いてやれ、フフ」という気になるんですか、出題者の方は...。おもしろいので引き続き愛読しましょう(;^^